Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767

How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?

I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?

Răspunsuri (1)

Teditor

It should be belichtingstijd based on online consensus.

16:27, 6 November 2013

Trebuie să vă conectaţi pentru a publica în discuţii.

Creator

Glosare dezvoltate

China Rich List 2014

Categorie: Business   1 10 Terms

Anne of Green Gables

Categorie: Divertisment   3 24 Terms

Smoothies

Categorie: Food   1 4 Terms

House Plants

Categorie: altele   2 19 Terms

Saharan Town of Ghardaia

Categorie: Arte   1 1 Terms

Blossary test

Categorie: Ştiinţă   1 2 Terms