Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767

How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?

I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?

Răspunsuri (1)

Teditor

It should be belichtingstijd based on online consensus.

16:27, 6 November 2013

Trebuie să vă conectaţi pentru a publica în discuţii.

Creator

Glosare dezvoltate

no name yet

Categorie: Educaţie   2 1 Terms

Top 10 Places to Visit on a Morocco Tour

Categorie: Călătorii   1 10 Terms

Beehives and beekeeping equipment

Categorie: Ştiinţă   2 20 Terms

Schopenhauer

Categorie: Religie   2 1 Terms

Top 10 University in Beijing, China

Categorie: Educaţie   1 10 Terms

Gemstones

Categorie: altele   1 20 Terms